小升初网

当前位置:首页 > 小升初语文 > 古诗词 >正文

崔道融《梅花》拼音版注音、翻译、赏析

2019-02-16 21:12:27  来源: 小升初网     阅读次数:

《梅花》拼音版.jpg

  《梅花》拼音版注音:

  shù è chū hán xuě , gū biāo huà běn nán 。

  数萼初含雪,孤标画本难。

  xiāng zhōng bié yǒu yùn , qīng jí bù zhī hán 。

  香中别有韵,清极不知寒。

  héng dí chóu tīng , xié zhī yǐ bìng kàn 。

  横笛愁听,斜枝倚病看。

  shuò fēng rú jiě yì , róng yì mò cuī cán 。

  朔风如解意,容易莫摧残。

  《梅花》翻译:

  梅梅花初放,花萼中还含着白雪;梅花美丽孤傲,即使要入画,都会担心难画的传神。

  花香中别有韵致,清雅的都不知道冬的寒冷。

  梅花的枝干横斜错落,似愁似病,

  北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。

  在孤寒中的梅花,坚韧顽强,傲然独立,潇洒的北风啊,请你放慢脚步,精心的呵护她吧!你忍心在如此严寒之中再摧残她吗?

  《梅花》赏析:

  这首诗前四句描写了几枝一海花初绽乍放,洁白如雪。虽有孤高绝俗的神韵,但却不能淋漓尽致的表现于画中。她素雅高洁,不畏寒箱,淡淡的香气中蕴含着铮铮气韵。后四句重在抒情。笛声是最易引起人之愁思的.古人所谓‘’愁人不愿听,自到枕边来”,何况笛声中更有《梅花落》之曲,因而这横玉声中很容.易引’起人借花惆怅之情。诗人病躯独倚,在一片寒香混着笛声的景象中,诗人隐隐动了徘恻之心:北风如果理解我怜悔之意干万不要轻易予以摧残,让她多开些时间吧。“容易”这里作轻.易讲。“朔风”即北风,阮籍有诗云:“朔风厉严寒.阴气下微霜”。

  雪梅 诗人对北风的嘱托即是诗人爱花借花,恐其早谢心情的泄露。也许诗人带病观梅,笛声更易拨动他惜花的心弦吧。寒梅初开即恐其落.这里应隐含着诗人对人生的伤叹。