小升初网

当前位置:首页 > 小升初语文 > 古诗词 >正文

玉楼春拼音版注音、翻译、赏析(温庭筠)

2019-04-29 09:15:54  来源: 小升初网     阅读次数:

玉楼春拼音版.jpg

  玉楼春拼音版注音:

  jiā lín cháng xìn wǎng lái dào , rǔ yàn shuāng shuāng fú yān cǎo 。

  家临长信往来道,乳燕双双拂烟草。

  yóu bì chē qīng jīn dú féi , liú sū zhàng xiǎo chūn jī zǎo 。

  油壁车轻金犊肥,流苏帐晓春鸡早。

  lóng zhōng jiāo niǎo nuǎn yóu shuì , lián wài luò huā xián bù sǎo 。

  笼中娇鸟暖犹睡,帘外落花闲不扫。

  shuāi táo yī shù jìn qián chí , sì xī hóng yán jìng zhōng lǎo 。

  衰桃一树近前池,似惜红颜镜中老。

  玉楼春翻译:

  我家就住在往来长信宫的大道旁,小燕子双双在如烟的花草见穿梭。

  出入都是油壁香车,金犊牵挽,室内陈设着流苏宝帐,鸡鸣正叫早。

  天气已经回暖,笼中的娇鸟暖还在昏睡,门帘外的落花闲来也不扫。

  看到暮春一树衰桃,临池倒影,不禁叹息,人也如桃花般红颜易衰。

  玉楼春赏析:

  古人好春怨秋愁,这是典型的宫怨(闺怨)诗。一般的宫怨(闺怨)诗多以凄清秋景作背景,借以烘托失宠宫嫔之寂寞凄凉心境。此首却以春晓鲜妍明丽的景物作背景,借以反衬宫嫔失宠的命运与惋惜红颜易老的心理,别具匠心。

  开头两句写春景。“家临长信”“乳燕双双”有所暗示。汉鸿嘉三年(公元前18年),汉成帝刘骜微服巡行,经过阳阿公主家,见歌女赵飞燕艳丽非常,便召她入宫,极为宠幸。不久,成帝又将其妹赵合德召入宫中,封赵氏姊妹为婕妤,从此赵氏姐妹贵倾后宫。为了进一步巩固自己在宫中的地位,赵飞燕又诬告许皇后、班婕妤有邪媒之道。许皇后被赵氏姐妹诬陷后,班婕妤见情势危急,便请求去长信宫侍奉皇太后。这里借用“长信宫”来暗喻班婕妤失宠后自避长信宫的典故,使诗歌表达闺怨之旨突显出来,内中隐含着失意的忧伤。接着两句写用品、陈设的富贵华美,隐隐透漏出一种慵懒无奈之感。家宅临近皇居,出入乘油壁香车,金犊牵挽,室内陈流苏宝帐,有春鸡报晓。不言富贵,而诗中人之豪奢自现。

  后面四句写暮春景色,“暖犹睡”“闲不扫”表现出来的是春困的慵懒,“衰桃一树”“红颜镜中老”表现出来的是容颜憔悴,青春逝去的哀怨。结尾暗以衰桃临池比喻美人临镜,叹息红颜易衰,表现出一种无限悲凉之感。

  此诗以春鸡、乳燕、落花、衰桃、娇鸟等意象渲染出了一片暮春景色。全篇几乎没有动作,也没有出现人物,纯为一个静谧柔媚的画面描绘。作者冷静客观的叙述,不作过多的主观抒情,就像是一幅图画,是一种静的客观的美。全诗语言华丽,意象密集,风格秾丽绮艳。其声调的确有接近词体之处,因此有些版本就当作词处理,调名为木兰花(或玉楼春)。